Difference between revisions of "How to translate OpenJUMP into another language"

From OpenJUMP Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with ' A - The steps on how to translate OpenJUMP This in an *example for* translation into *Brazilian Portugese*. People interests in creating a new language file my read part B (bel…')
 
Line 1: Line 1:
A - The steps on how to translate OpenJUMP
+
== A - The steps on how to translate OpenJUMP ==
  
This in an *example for* translation into *Brazilian Portugese*.
+
This in an ''example for'' translation into ''Brazilian Portugese''.
 
People interests in creating a new language file my read part B (below) as well
 
People interests in creating a new language file my read part B (below) as well
  
* 1) download the last nightly built:
+
* 1) download the last nightly built from http://jump-pilot.sourceforge.net/download/nightlybuild/
http://jonaquino.textdriven.com/openjump_nightly_builds/
 
 
* 2) unpack it
 
* 2) unpack it
 
* 3) if you work on Windows:
 
* 3) if you work on Windows:
** set in the file YOUR_openjump_folder\bin\openjump.bat
+
** set in the file YOUR_openjump_folder\bin\openjump.bat the i18n option to portugese language in the "start javaw" line:
  the i18n option to portugese language in the "start javaw" line:
+
** eg. start javaw -Dlog4j.configuration=file:./log4j.xml -Xms256M -Xmx256M -cp
** eg.
+
%CLASSPATH% com.vividsolutions.jump.workbench.JUMPWorkbench -properties workbench-properties.xml -i18n pt_BR -plug-in-directory %LIB%/ext
start javaw -Dlog4j.configuration=file:./log4j.xml -Xms256M -Xmx256M -cp
 
%CLASSPATH% com.vividsolutions.jump.workbench.JUMPWorkbench -properties
 
workbench-properties.xml -i18n pt_BR -plug-in-directory %LIB%/ext
 
 
** otherwise modify the appropriate .sh file
 
** otherwise modify the appropriate .sh file
* 4) go to the file:
+
* 4) go to the file: YOUR_openjump_folder\lib\jump-workbench-2007XXXX-XXXX.jar (where xxx are nightly built specific number)
YOUR_openjump_folder\lib\jump-workbench-2007XXXX-XXXX.jar (where xxx are
 
nightly built specific number)
 
 
* 5) for safety reasons make a copy of the file to some other place
 
* 5) for safety reasons make a copy of the file to some other place
 
* 6) rename the .jar file to .zip
 
* 6) rename the .jar file to .zip
 
* 7) unpack it somewhere
 
* 7) unpack it somewhere
* 8) look in the unpacked files for folder called "language" and a file
+
* 8) look in the unpacked files for folder called "language" and a file called "jump_pt_BR.properties"
called "jump_pt_BR.properties"
 
 
* 9) open the file with your favorite editor and translate the strings:
 
* 9) open the file with your favorite editor and translate the strings:
** you will see that on left side is an identifier string while on the
+
** you will see that on left side is an identifier string while on the side of the "=" equal sign is the translated text
side of the "=" equal sign is the translated text
 
 
** a hint: new strings have a date line just before like [sstein 7 march 2007]
 
** a hint: new strings have a date line just before like [sstein 7 march 2007]
 
* 10) after you have translated, safe the jump_pt_BR.properties file
 
* 10) after you have translated, safe the jump_pt_BR.properties file
  
==========
 
 
note: the following steps are useful if you want to check your
 
note: the following steps are useful if you want to check your
 
translation in OpenJUMP;
 
translation in OpenJUMP;
Line 38: Line 29:
 
* 14) start openjump with the openjump.bat file and check your translation
 
* 14) start openjump with the openjump.bat file and check your translation
  
=========== if you dont want to test:
+
if you dont want to test:
* 15) if you finished your translation send me the jump_pt_BR.properties file
+
* 15) if you finished your translation send me the jump_pt_BR.properties file (sstein@geo....) and i will add it to our sourcecode repository.
(sstein@geo....) and i will add it to our sourcecode repository.
 
  
After adding it, the nightly built of the next day should include your Portugese translation.
+
After adding it, the nightly built of the next day should include your Portugese translation. I hope that is detailed enough :o) If questions appear please don't hesitate to contact me (Stefan/sstein)
I hope that is detailed enough :o)
 
If questions appear please don't hesitate to contact me (Stefan/sstein)
 
  
B - On new translations  
+
== B - On new translations ==
  
* please simply make a copy of the file jump_en.properties file and
+
* please simply make a copy of the file jump_en.properties file and rename the copy to your language abbreviation (e.g. the swedish one should be like: jump_se.properties)
rename the copy to your language abbreviation (e.g. the swedish one should be like: jump_se.properties)
 
 
* translate everything
 
* translate everything
 
* put it as additional file in the zip as describe above  
 
* put it as additional file in the zip as describe above  
  
C - Useful tools
+
== C - Useful tools ==
  
* some of the developers use the prb-editor for translatiion https://prbeditor.dev.java.net/
+
* some of the developers use the prb-editor for translatiion http://prbeditor.dev.java.net/

Revision as of 05:37, 5 October 2009

A - The steps on how to translate OpenJUMP

This in an example for translation into Brazilian Portugese. People interests in creating a new language file my read part B (below) as well

  • 1) download the last nightly built from http://jump-pilot.sourceforge.net/download/nightlybuild/
  • 2) unpack it
  • 3) if you work on Windows:
    • set in the file YOUR_openjump_folder\bin\openjump.bat the i18n option to portugese language in the "start javaw" line:
    • eg. start javaw -Dlog4j.configuration=file:./log4j.xml -Xms256M -Xmx256M -cp

%CLASSPATH% com.vividsolutions.jump.workbench.JUMPWorkbench -properties workbench-properties.xml -i18n pt_BR -plug-in-directory %LIB%/ext

    • otherwise modify the appropriate .sh file
  • 4) go to the file: YOUR_openjump_folder\lib\jump-workbench-2007XXXX-XXXX.jar (where xxx are nightly built specific number)
  • 5) for safety reasons make a copy of the file to some other place
  • 6) rename the .jar file to .zip
  • 7) unpack it somewhere
  • 8) look in the unpacked files for folder called "language" and a file called "jump_pt_BR.properties"
  • 9) open the file with your favorite editor and translate the strings:
    • you will see that on left side is an identifier string while on the side of the "=" equal sign is the translated text
    • a hint: new strings have a date line just before like [sstein 7 march 2007]
  • 10) after you have translated, safe the jump_pt_BR.properties file

note: the following steps are useful if you want to check your translation in OpenJUMP;

  • 11) pack all the stuff of the previously extracted zip file to a new .zip which has the same name as the old
  • 12) rename the just packed file .zip to .jar
  • 13) copy it in the same location as the old .jar (means the \lib\ folder)
  • 14) start openjump with the openjump.bat file and check your translation

if you dont want to test:

  • 15) if you finished your translation send me the jump_pt_BR.properties file (sstein@geo....) and i will add it to our sourcecode repository.

After adding it, the nightly built of the next day should include your Portugese translation. I hope that is detailed enough :o) If questions appear please don't hesitate to contact me (Stefan/sstein)

B - On new translations

  • please simply make a copy of the file jump_en.properties file and rename the copy to your language abbreviation (e.g. the swedish one should be like: jump_se.properties)
  • translate everything
  • put it as additional file in the zip as describe above

C - Useful tools