Difference between revisions of "How to translate OpenJUMP into another language"
Jump to navigation
Jump to search
Line 1: | Line 1: | ||
− | == | + | === '''The steps on how to translate OpenJUM'''P === |
This in an ''example for'' translation into ''Brazilian Portugese''. | This in an ''example for'' translation into ''Brazilian Portugese''. | ||
Line 33: | Line 33: | ||
After adding it, the nightly built of the next day should include your Portugese translation. I hope that is detailed enough :o) If questions appear please don't hesitate to contact me (Stefan/sstein) | After adding it, the nightly built of the next day should include your Portugese translation. I hope that is detailed enough :o) If questions appear please don't hesitate to contact me (Stefan/sstein) | ||
− | == | + | === '''On new translations''' === |
* please simply make a copy of the file jump_en.properties file and rename the copy to your language abbreviation (e.g. the swedish one should be like: jump_se.properties) | * please simply make a copy of the file jump_en.properties file and rename the copy to your language abbreviation (e.g. the swedish one should be like: jump_se.properties) | ||
Line 39: | Line 39: | ||
* put it as additional file in the zip as describe above | * put it as additional file in the zip as describe above | ||
− | == | + | === '''Useful tools''' === |
* some of the developers use the prb-editor for translatiion http://prbeditor.dev.java.net/ | * some of the developers use the prb-editor for translatiion http://prbeditor.dev.java.net/ | ||
+ | |||
+ | === '''Translation of language such as Chinese, Vietnamese, Japanese etc.''' === | ||
+ | |||
+ | an example for chinese translations: | ||
+ | |||
+ | # Use an editor (notepad or notepad++) to do the translation and save it as utf-8 format. | ||
+ | # Convert the utf-8 to unicode using native2ascii.exe, e.g. <pre>C:\>native2ascii -encoding utf8 c:\jump_zh_HK c:\jump_zh_HKe </pre> | ||
+ | # Use the jump_zh_HKe file | ||
+ | |||
+ | However, characters such as chinese may not be shown properly in the splash image. |
Revision as of 16:53, 2 October 2010
The steps on how to translate OpenJUMP
This in an example for translation into Brazilian Portugese. People interests in creating a new language file my read part B (below) as well
- 1) download the last nightly built from http://jump-pilot.sourceforge.net/download/nightlybuild/
- 2) unpack it
- 3) if you work on Windows:
- set in the file YOUR_openjump_folder\bin\openjump.bat the i18n option to portugese language in the "start javaw" line:
- eg. start javaw -Dlog4j.configuration=file:./log4j.xml -Xms256M -Xmx256M -cp %CLASSPATH% com.vividsolutions.jump.workbench.JUMPWorkbench -properties workbench-properties.xml -i18n pt_BR -plug-in-directory %LIB%/ext
- otherwise modify the appropriate .sh file
- 4) go to the file: YOUR_openjump_folder\lib\jump-workbench-2007XXXX-XXXX.jar (where xxx are nightly built specific number)
- 5) for safety reasons make a copy of the file to some other place
- 6) rename the .jar file to .zip
- 7) unpack it somewhere
- 8) look in the unpacked files for folder called "language" and a file called "jump_pt_BR.properties"
- 9) open the file with your favorite editor and translate the strings:
- you will see that on left side is an identifier string while on the side of the "=" equal sign is the translated text
- a hint: new strings have a date line just before like [sstein 7 march 2007]
- 10) after you have translated, safe the jump_pt_BR.properties file
note: the following steps are useful if you want to check your translation in OpenJUMP;
- 11) pack all the stuff of the previously extracted zip file to a new .zip which has the same name as the old
- 12) rename the just packed file .zip to .jar
- 13) copy it in the same location as the old .jar (means the \lib\ folder)
- 14) start openjump with the openjump.bat file and check your translation
if you dont want to test:
- 15) if you finished your translation send me the jump_pt_BR.properties file (sstein@geo....) and i will add it to our sourcecode repository.
After adding it, the nightly built of the next day should include your Portugese translation. I hope that is detailed enough :o) If questions appear please don't hesitate to contact me (Stefan/sstein)
On new translations
- please simply make a copy of the file jump_en.properties file and rename the copy to your language abbreviation (e.g. the swedish one should be like: jump_se.properties)
- translate everything
- put it as additional file in the zip as describe above
Useful tools
- some of the developers use the prb-editor for translatiion http://prbeditor.dev.java.net/
Translation of language such as Chinese, Vietnamese, Japanese etc.
an example for chinese translations:
- Use an editor (notepad or notepad++) to do the translation and save it as utf-8 format.
- Convert the utf-8 to unicode using native2ascii.exe, e.g.
C:\>native2ascii -encoding utf8 c:\jump_zh_HK c:\jump_zh_HKe
- Use the jump_zh_HKe file
However, characters such as chinese may not be shown properly in the splash image.